January, 4th The world Braille Day

Versão Portuguesa

Today, January 4th , is commemorated the invention of writing for the blind, and the birth of its inventor Louis Braille, also blind. His blindness wasn’t congenital. In his early days , little Louis wound himself in one of his eyes, and was immediately blinded by that eye. After a while the infection from the first eye wounds passes into the second, leaving Louis Braille completely blind.

By the age of 10 he joins the Royal Institute of the Blind in Paris. Later, in 1827, he became a teacher and developed a system that was earlier than his own and that is when Braille was born – “a process of reading and writing through raised dots”.

It was a great advance for the teaching of the blind. Adaptable to all languages ​​and all kinds of spellings, the Braille System has brought more knowledge to the blind who enjoy it.

In the case of Accessible Tourism, it was an enormous contribution in the dissemination of the Destinations, its Culture, its people and to make more accessible all products and services destined, when there are, people with this type of incapacity.




4 de Janeiro, Dia Mundial do Braille

Hoje, 4 de Janeiro, comemora-se  a invenção da escrita para cegos, e o nascimento do seu inventor Louis Braille, também ele cego. A sua cegueira não era congénita. Ainda muito novo o pequeno Louis feriu-se num dos olhos ficando imediatamente cego desse olho. Passado algum tempo a infecção provocada pelos ferimentos do primeiro olho passa para o segundo deixando Louis Braille completamente cego.

Por volta dos 10 anos de idade entra para o Instituto Real de Cegos de Paris. Mais tarde, em 1827 torna-se professor e desenvolve um sistema anterior ao seu e é então que nasce a escrita em Braille- “ processo de leitura e escrita por meio de pontos em relevo” .

Foi um grande avanço para o ensino dos cegos. Adaptável a todas as línguas e todas as espécies de grafias, o Sistema Braille trouxe mais conhecimento aos cegos que dele usufruem.

No caso do Turismo Acessível foi um contributo enorme na divulgação dos Destinos, da sua Cultura, das suas gentes e para tornar mais acessíveis todos os produtos e serviços destinados, quando os há, a pessoas com este tipo de incapacidade.




Monserrate Palace and Gardens for All

Versão Portuguesa

The Monserrate Palace in Sintra will organize a day dedicated to accessibility. During April 21th will be guided throughout the day guided especially for the blind, the deaf and people in wheelchair.
This initiative is part of the “Parques de Sintra Accommodate Better” project, which aims to improve accessibility to the Park and Palaces, guaranteeing universal access to the natural and built heritage. “Sintra parks welcome better” has as partners the Tourism of Portugal, IP (financed 25% of the program) ACAPO (Association of Blind and Amblyopic of Portugal) APS (Portuguese Association of Deaf) and Association Salvador who participate as consultants.


In the morning the blind visitors will be able to smell, hear the sounds, botanical species and materials of the facades of the palace. Also in the morning it will be possible to explore the park of the palace of Monserrate by means of wheelchair through an aid equipment in the traction of manual wheelchairs. In the afternoon, deaf visitors will also be able to visit the palace with a Portuguese Sign Language interpreter (LPG).


All these activities are supported by the partner associations. The use of footwear and clothing appropriate to the meteorological conditions is recommenced. The visit may be canceled, if the weather is adverse, or adapted only to the interior of the Palace of Monserrate.


Feeling the Heritage (Blind Visitors and Low Vision and Interested People)


Place and Time: Monserrate Palace, April 21th from 10:00 a.m. to 11:30 p.m.


Heritage in Gestures (deaf visitors and all interested parties)


Place and Time: Monserrate Palace, April 21th  from 2:30 p.m. to 4 p.m.


Monserrate Gardens without Barriers


Place and Time: Monserrate Palace, April 21th  at 10:30 a.m. to 12:00 p.m.


Tariff person with handicap: € 9 (entrance ticket € 4 + supplement of guided tour € 5)


Regular rate: € 13 (entrance ticket 8 € + supplement of guided tour € 5)


Requires prior registration: info@parquesdesintra.pt; +351 21 923 73 00


More information:


21 923 73 00 (working days from 09:30 am to 6:30 pm)




Monserrate Palace:


Address: Rua Visconde de Monserrate, 2710-405 Sintra


GPS coordinates:

N 38 ° 47 ‘37.7082 “,

W 9 ° 25 ‘12.8172 “


Related Videos

Palácio e Jardins de Monserrate para todos

English Version

O Palácio de Monserrate, em Sintra irá organizar um dia dedicado à acessibilidade. Durante o dia 21 de Abril  irão decorrer ao longo do dia visitas guiadas especialmente orientadas a cegos, surdos e pessoas em cadeira de rodas.

Esta iniciativa enquadra-se no projeto “Parques de Sintra acolhem melhor” que tem como objetivo melhorar as condições de acessibilidade aos Parque e Palácios garantido o acesso universal ao Património natural e construído. “Parques de Sintra acolhem melhor” tem como parceiros o Turismo de Portugal, IP (financiou 25% do programa) a ACAPO ( Associação de Cegos e Amblíopes de Portugal) APS (Associação Portuguesa de Surdos) e Associação Salvador que participam como consultores.

De manhã os visitantes cegos poderão cheirar, ouvir tatear os  sons, espécies botânicas e materiais das fachadas da palácio.  Também da parte da manhã será possível explorar o parque do palácio de Monserrate através de cadeira de rodas através de um equipamento  ajuda na tracção de cadeiras de roda manuais. À tarde os visitantes surdos também poderão visitar o palácio com um intérprete de Língua Gestual Portuguesa (LPG).

Todas estas actividades contam com o apoio das associações parceiras. Recomenda-se o uso de calçado e roupa adequada às condições meteorológicas. A visita poderá ser cancelada, caso as condições meteorológicas sejam adversas, ou adaptada apenas ao interior do Palácio de Monserrate.

Sentir o Património (Visitantes Cegos e baixa visão e pessoas interessadas)

Local e Hora: Palácio de Monserrate, 21 de Abril 10:00 às 11:30

Património em Gestos ( visitantes surdos e a todos os interessados)

Local e Hora: Palácio de Monserrate, 21 de Abril  das 14:30 às 16:00

Jardins de Monserrate sem Barreiras

Local e Hora: Palácio de Monserrate, 21 de Abril das as 10:30 às 12:00

Tarifário pessoa com deficiência: 9€ (bilhete de entrada 4€ + suplemento de visita guiada 5€)

Tarifário regular: 13€ (bilhete de entrada 8€ + suplemento de visita guiada 5€)

Requer inscrição prévia: info@parquesdesintra.pt; +351 21 923 73 00

Mais informações:

info@parquesdesintra.pt ;

21 923 73 00 (dias úteis das 09h30 às 18h30)


Palácio de Monserrate:

Endereço: Rua Visconde. de Monserrate, 2710-405 Sintra

Coordenadas GPS:

N 38° 47′ 37.7082″,

W 9° 25′ 12.8172″

Videos relacionados


“The Amazing variety of the World” with Audiodescription.


Versão Portuguesa


On April 21th, at 11:00 am will be held at the Padrão dos Descobrimentos in the exhibition “The Amazing Variety of the World”. This exhibition as Audiodescription in Portuguese. This event is open to the public from February 18th to June 3th.



“The astonishing variety of the world proposes a scientific reflection, on the unusual – associated with the unknown, the difference and the rarity – on extraordinary beings of today and of the other times, through objects, fanciful drawings or representations from the real. The world, natural and social, is a permanent source of awe, whether by the regularity of its order or by the surprise of difference.

Amazement and rarity, as well as the unknown, summon the imagination and enlarge the world beyond the real.

As a figure of alterity, the figure that reflects the other, the one we do not know and imagine, the “monster” appears with particular emphasis in the travel literature. They are “monsters” the Sirens of Homero’s Odyssey, but they are also the people of strange customs in the far lands visited, the East by Marco Polo, and Mostrengo who keeps the sea to sail. The edge of the world, the seafront, the shore that separates the land from the unknown, is inhabited by extraordinary creatures.

If the unknown summons monsters and wonderful beings, knowledge and science, look at them with curiosity and questioning. Does the difference arise from an anomaly or multifaceted wealth? From the 19th century the prodigies of the past demystify themselves giving space to others, whether they are manipulated in the laboratory, those who continue to inhabit the banks of the unknown, the margins of human ingenuity and technique.


The Padrão dos Descobrimentos

Located on the west bank of the city of Lisbon, the Monument to the Discoveries is a work of sculptor Cottineli Telmo (1897 – 1948) by the sculptor Leopoldo de Almeida (1898 – 1975).

Initially the building was built for the Portuguese World Exhibition in 1940. In the early 60’s of last century the building is intervened throughout its structure giving the Standard a lookout, an auditorium and exhibition halls.

In this area of ​​the city you can visit the Navy Museum, the Belém Cultural Center, the new Car Museum and the Presidency of the Republic Museum and the Belém Tower. This last monument is not accessible to wheelchair users.

ThePadrão dos Descobrimentos  symbolizes the entire epic of the Portuguese in the Sea and the Infante D. Henrique, the main dynamizer and central figure of this Monument.

Ticket office

The guided tours are subject to booking.

The price ticket vary from €4 to €2




Av. Brasília 1400-038 Lisboa

GPS coordinates

Latitude: 38.693838

Longitude: -9.212788


+351 213 031 950

Email info@padraodosdescobrimentos.pt




Belém Station


Career 15


728 – 714 – 727 – 729 – 751

Underground passage

Next to the Cultural Center of Belém

Aerial passage

Next to the station of Belém and the Tower of Belém

Related Videos


” Espantosa Variedade do Mundo” com Audiodescrição.

English Version
No próximo dia 21 de Abril, às 11:00 irá decorrer no Padrão dos Descobrimentos, em Lisboa uma visita guiada com Audiodescrição em Língua Portuguesa à exposição “A espantosa variedade do Mundo”. Este evento decorrer de 18 de Fevereiro a 3 de Junho



“A espantosa variedade do Mundo propõe uma reflexão científica, sobre o insólito – associado ao desconhecido, à diferença e à raridade -, sobre seres extraordinários de hoje e de outros tempos, através de objetos, desenhos fantasiosos ou representações a partir do real. O mundo, natural e social, é fonte permanente de espanto, seja pela regularidade da sua ordem, seja pela surpresa da diferença.

O espanto e a raridade, assim como o desconhecido, convocam a imaginação e alargam o mundo para além do real.

Enquanto figura de alteridade, a figura que reflete o outro, aquele que desconhecemos e que imaginamos, o “monstro” surge com particular destaque na literatura de viagens. São “monstros” as Sereias d’A Odisseia de Homero, mas são-no também os povos de estranhos costumes nas terras longínquas visitadas, a Oriente, por Marco Polo, e é o Mostrengo quem guarda o mar a navegar. A orla do mundo, a orla marítima, a margem que separa a terra firme do desconhecido, é habitada por criaturas extraordinárias.

Se o desconhecido convoca monstros e seres maravilhosos, o conhecimento e a ciência, olham-os com curiosidade e questionamento. A diferença surge de uma anomalia ou de uma riqueza multifacetada? A partir do séc XIX os prodígios de outrora desmistificam-se dando espaço a outros, sejam eles manipulados em laboratório, sejam aqueles que continuam a habitar as margens do desconhecido, as margens da técnica e do engenho humano.”


O Padrão dos Descobrimentos

Localizado na frente ribeirinha do lado Ocidental da cidade de Lisboa, o Padrão dos Descobrimentos é uma obra do escultor Cottineli Telmo (1897 – 1948)  do escultor Leopoldo de Almeida (1898 – 1975).

Inicialmente o edifício foi construído para a Exposição do Mundo Português , em 1940.  No início da década de 60 do século passado o edifício é intervencionado em toda a sua estrutura dotando o Padrão de um miradouro, de um auditório e salas de exposições.

Nesta zona da cidade pode visitar o Museu de Marinha, o Centro Cultural de Belém, o novo Museu dos Coches e o Museu da Presidência da República e a Torre de Belém. Este último monumento não é acessível a pessoas em cadeira de rodas.

O  Padrão dos Descobrimentos simboliza toda a epopeia dos portugueses no Mar e do Infante D. Henrique,o seu principal dinamizador e figura central desta obra.


As visitas guiadas estão sujeitas a marcação prévia.

O preço dos bilhetes varia entre os €4/€2




Av. Brasília 1400-038 Lisboa

Coordenadas GPS

Latitude: 38.693838

Longitude: -9.212788


+351 213 031 950

Email info@padraodosdescobrimentos.pt




Estação de Belém


Carreira 15


728 – 714 – 727 – 729 – 751

Passagem subterrânea

Junto ao Centro Cultural de Belém

Passagens aéreas

Junto à estação de Belém e à Torre de Belém

Videos Relacionados





Guided Visit in Portuguese Sign Language to D. Dinis Wall

Versão Portuguesa


On April 14th, Locus Acceso will take a guided tour, with interpretation in Portuguese Sign Language, to the D. Dinis Wall, at the Money Museum in Lisbon.


During this visit, participants will be able to see archaeological finds that will take them to the lisbon of the s. XIII, when the city of Lisbon was gaining great economic dynamism due to the beginning of the Portuguese maritime expansion
“In the Center of Interpretation of the D. Dinis Wall it is possible to understand how this defensive structure of the century. XIII influenced the later urbanism of the capital. The exhibition is divided by thematic areas and gathers several stories: on the king and his time, the historical becoming and the contribution of the archeology for the interpretation of the vestiges.

The wall is presented to the visitor in an intimate setting, which privileges the interpretation of the fragments and the iconography and takes advantage of the immersion in the environments of the crypt and the underground of the building. The section of the wall exposes the evidence of history through archaeological remains that identify different moments of its evolution.

Different forms of exposure are used: multimedia resources that recreate sensorial atmospheres of the time, sounds of everyday life, medieval music, graphic representations, 3D animations, written documents, films and fragments of real objects.”


This visit will take place from 10:30 to 12:00 am




Bank of Portugal – Largo de S. Julião



GPS Coordinates:

38 ° 42 ‘30.85 “N

 9 ° 8 ‘20.64 “W


Locus Acesso contacts


Tel .: 911531627

Visita Guiada à Muralha de D. Dinis em LGP

English version
No próximo dia 14 de Abril, a Locus Acesso irá fazer uma visita guiada, com interpretação em Lingua Gestual Portuguesa, à Muralha de D. Dinis , no Museu do Dinheiro, em Lisboa.

Nesta visita, os participantes poderão ver achados arqueológicos que os levarão à Lisboa do s séc. XIII, época em que a cidade de Lisboa estava a ganhar grande dinamismo  económico devido ao ínicio da expansão marítima portuguesa

“No Núcleo de Interpretação da Muralha de D. Dinis é possível compreender o modo como esta estrutura defensiva do séc. XIII influenciou o posterior urbanismo da capital. A exposição está dividida por áreas temáticas e reúne várias histórias: sobre o rei e o seu tempo, o devir histórico e o contributo da arqueologia para a interpretação dos vestígios.

A muralha é apresentada ao visitante num cenário intimista, que privilegia a interpretação dos fragmentos e da iconografia e tira partido da imersão nos ambientes da cripta e dos subterrâneos do edifício. O troço de muralha expõe as evidências da história através de vestígios arqueológicos que identificam diferentes momentos da sua evolução.

São utilizadas diferentes formas de exposição: recursos multimédia, que recriam atmosferas sensoriais da época, sons do quotidiano, música medieval, representações gráficas, animações 3D, documentos escritos, filmes e fragmentos de objetos reais.”


Esta visita decorrerá das 10:30 às 12:00



Banco de Portugal – Largo de S. Julião




38° 42′ 30.85” N

 9° 8′ 20.64” W

Contactos Locus Acesso


Tel.: 911531627


Adapted Surf at Meia Praia Beach

Versão Portuguesa

The Smiles Factory is coming back.!!

In April 7th, from 10am to 4pm, the Surf  – Portuguese Adapted Surfing Association will be bringing joy to all who wish to try the Adapted Surf in Carcavelos Beach, near Cascais.

This beach  is well known by Surfers and  is part of the ” Accessible Beach, Beach for All” award.

This activity is aimed at people who have any type of disability. At the beach there will be volunteers to help all the participants. The event aims to help change mentalities, narrow the barrier of exclusion and strengthen relationships (group spirit), provide physical and mental well-being and contribute to the strengthening of self-esteem.

For this event to be possible, the participation of volunteers is required.

If you want to collaborate in this initiative follow this link http://www.surfadaptado.pt
More information:

GPS Location

Latitude: N 37º 6′ 56,41”

Longitude:  W 8º 39′ 5,31”
Related Videos

Surf adaptado na  Meia Praia, em Lagos.

English Version

A Fábrica dos Sorrisos da Associação Portuguesa de Surf Adaptado está de Volta!!

No próximo dia 7 de Abril ,  Sábado,das 10h da manhã às 16h aSurfaddict – Associação Portuguesa de Surf Adaptado vai estar a proporcionar alegria a Todos os que quiserem experimentar o Surf Adaptado  na Meia Praia, em Lagos, no Algarve .

Esta é bem conhecida pelos praticantes de Surf   faz parte do Galardão “Praia Acessível, Praia para Todos”.

Esta actividade é dirigida a pessoas que tenham qualquer tipo de deficiência. Na praia estarão voluntários para ajudar todos os participantes. O evento tem como objectivo ajudar a mudar mentalidades, tornar mais ténue a barreira da exclusão e estreitar relações (espírito de grupo), proporcionar bem-estar físico e mental e contribuir para o reforço da auto-estima.

Para que este evento seja possível , é necessária a participação de voluntários.

Se quiser colaborar nesta iniciativa siga este link www.surfadaptado.pt

Mais informações:

Localização GPS

Latitude : N37º 6′ 56,41” ,

Longitude:W 8º 39′ 5,31”
Videos Relacionados